шалить - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

шалить - translation to γαλλικά

Эй, молодчики-купчики; Не шалить

шалить      
polissonner , gaminer , faire le polisson ( или des gamineries), folâtrer ( резвиться )
не шали! - sois sage!
здесь шалят ( грабят ) разг. уст. - on dévalise ici
шалишь! ( как бы не так! ) разг. - tu as beau faire, tu n' parviendras pas!; plus souvent! ( fam )
пошалить      
см. шалить
gaminer      
{vi}
шалить, проказничать

Ορισμός

шалить
несов. неперех.
1) а) Забавляться, резвиться (обычно о детях).
б) Вести себя или обращаться с кем-л. легкомысленно; проказничать, дурачиться.
в) Вести себя непристойно, недостойно; своевольничать.
2) перен. разг. Плохо работать, действовать (обычно о каком-л. механизме, каком-л. человеческом органе).

Βικιπαίδεια

Не шалить!

«Не шалить!» — стихотворение Велимира Хлебникова, написанное в феврале 1922 года. Оно начинается с четверостишия:

В этих стихах Хлебников выразил своё недовольство Москвой времён нэпа, которая разочаровала поэта — революционера по убеждениям. Опубликовано при содействии Владимира Маяковского в марте 1922 года в газете «Известия» — вместе с сатирическим стихотворением «Прозаседавшиеся» последнего. Это была одна из немногих публикаций Хлебникова в конце его жизни. В строках, которые обращает тихий и кроткий в жизни Хлебников к «купчикам»-нэпманам, слышна явственная угроза.

По воспоминаниям современников и самого Велимира, «пугачёвский тулупчик», описанный в этом стихотворении, был на самом деле старой шубой Маяковского с перешитыми пуговицами (Хлебников был выше и шире Маяковского), которой снабдила его Лиля Брик, когда тот приехал в Москву с Кавказа, а само стихотворение родилось спонтанно, когда поэт бродил по Москве, не видев её перед этим два года.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για шалить
1. Повеселела и малышка, стала вовсю шалить, кувыркаться.
2. "Довольно шалить"! Негоже на чужой крест зариться.
3. Сразу дополнительный азарт появляется, адреналин в крови шалить начинает.
4. Хочется беспричинно шалить, баловаться плюшками, устраивать низвождение, курощание и дуракавапяние.
5. Александр УРМАНОВ, генерал юстиции: Шалить поменьше в оставшееся время.